Romancing SaGa En;gliSh

Beginning the another SaGa.

英語

ミリアム Myriam

[火術士の真実]ミリアム [Fire Mage Life] Myriam 火の術を究めていくのは、とってもやりがいがあるし、楽しくてたまらない。でも、おしゃれも楽しみたいし、みんなからカワイイって言われたい。両立するのって大変なのよね。 Studying fire spells is a ver…

ヴァジュイール Virgil

[花火を打ち上げろ]ヴァジュイール [Launch the Fireworks] Virgil お前は私を満足させられるのか?花火が上がるか上がらぬか、それが問題なのだ。心して戦うが良い。私を大いに満足させてくれ。 Will you be able to satisfy me? Will there be fireworks? …

シェラハ Sherah

[一年の意味を]シェリル [The Meaning of a Year] Sheryl 新たな年がまたやってきた。すべての存在が一つ年を取る。新たな命が生まれ、多くの命が消えた。私にはすべて無関係。一年に何の意味があるのか。それでも、こういう場所に来ずにはいられない。 A ne…

スライム Slime

[ゴールデンバウム]ゴールデンバウム [Golden Baum] Golden Baum グレイヴ(塔)で発見されたゴールデンバウムの変異体。グレイヴで発生する時空の歪で変異体が生まれたのか、未知の時空からやってきたのか、謎は明らかになっていない。 Mutated Golden Baum s…

ネメシス Nemesis

[お兄ちゃんを助ける!]ネメシス [I'll Help Big Bro!] Nemesis いつも私が助けられてたから、今度は私がお兄ちゃんを助ける番よ。思いっきりマサカリを振り回すからね、近くによると危ないよ。 I've been helped big bro always, so next is I will help hi…

めがみ Goddess

[めがみ、でいいわよ!]めがみ [Call Me Goddess!] Goddess 私ってそんなに「めがみ」っぽい?そうなんだー。単なるシステムなのにめがみなんて呼ばれて、それってどうなの?とか思ってたのよ。私って、やっぱりめがみなのね。フフっ、たまんないわ。 Am I r…

零姫 Princess Rei

[わらわはレイじゃ]零姫 [I Am Rei] Princess Reiこの世界までは、オルロワージュといえども簡単には追ってこれまい。あれのしつこさには参る。人は追われれば逃げるもの。それが分からぬようでは、「魅惑の君」などと呼ばれる資格はない。Even Orlouge will…

ヴァッハ神 Macha

[精霊は魔術の源だよ]ヴァッハ神 [Sourse of Magic] Macha この世界も精霊の力で満ち溢れてるよ。精霊の力を正しく使えば、他の世界の存在なんか連れてくる必要無いのに。まあ、私が力の使い方を教えてあげるわ。私は魔術の女神ヴァッハだからね。 This worl…

ジュディ Judie

[お父さん、お帰り!]ジュディ [Welcome Home, Daddy!] Judie 聞いて聞いて!今日ね、お兄ちゃんがまたお母さんに怒られちゃって、晩ごはん抜きなんだって。お姉ちゃんはお隣にお呼ばれだし、お父さんのご飯はわたしが魔法で作ってあげるよ! Listen to this…

ピンクパンチ Pink Punch

[爪、受けてみる?]ピンクパンチ [Wanna Hit My Claws?] Pink Punch肉体派の妖魔は珍しい?でしょうでしょう?そこが魅力的なのよネ。妖魔だから魅力は大事にしてるのよ。ほら、もう私のものよね。Rarely are Mystic of the physical attack type, you ask? …

レオナルド Leonard

[話したって分からねぇ]レオナルド [Not Another Word] Leonard おい、やるならサッサとやろうぜ。勝ったほうが正しい、それでいいだろ。 Hey, are we doing this or not? How about this: whoever wins is right. [文句でもあるのか?]レオナルド [Got a Pr…

ストルムィクネン Strumiknen

[お前、俺より強いか?]ストルムィクネン [Strong Than Me?] Strumiknen 俺は傭兵だ。雇い主を勝たせたり、命を守ったり、依頼はやり遂げる。だが俺はお前の奴隷じゃねえ。俺に命令できるのは、俺に勝てる奴だけだ。 I'm a mercenary. I give my employer vi…

ミーティア Meythia

[振り回しますよ]ミーティア [Swing Away] Meythia 石のアニマを感じれば、どんな大きな石斧でも自在に操れる。ヴァン先生が教えてくれました。わたし、石斧のアニマとは本当に通じ合えるんです。人間より石の方が分かりやすーい! If you can feel Stone An…

フォルネウス Forneus

[海の支配者]フォルネウス [Ruler of the Sea] Forneus 貧相な小船に「戦艦」などと大層な名前を付け、海洋の支配権を争う人間ども。愚かだ。愚かすぎる。お前たちは海の表面を這い回っているに過ぎない。本当の海は、その下に広がっているのだ。 Foolish hu…

ルージュ Rouge

[我が名はルージュ]ルージュ [My Name Is Rouge] Rouge 私は赤。青の名を持つ魔術士を追っている。見つけたらどうするか、だと?倒す。それだけだ。 I am Rouge. I'm on the trail of a mage called Blue. What will I do when I find him, you ask? Defeat …

ゲン Gen

[ゲンだ、気楽にいこう]ゲン [I'm Gen, Put 'Er There] Gen よう。俺の名はゲン。まあ座れよ。あくせくしても始まらねえぞ。明日は明日の風が吹くってな。 Hey. Name's Gen. Take a seat. Go on. Take a load off. Don't worry, everything works out in the…

アセルス Asellus

[我が名はアセルス!]アセルス [My Name Is Asellus!] Asellus 自分が何者なのか、いつも迷っていた。人か魔族か、どちらでもないのか。でも、迷う必要なんか無かったの。私はアセルス。ただそれだけでいい。 I always wondered who I really was. Was I hum…

T260G

[命令をお願いします]T260G [Awaiting Orders] T260G タイム隊長の命令で闘機場で戦っています。タイム隊長はどこへ行ってしまったのですか?命令がなければ行動できません。 I'm in the field fighting on Captain Time's orders. Where has he gone? I can…

イーヴリン Evelyn

[蘇りし魔女]イーヴリン [Witch Revived] Evelyn 600年前の災厄の時、私は姿を現さなかった。300年前の災厄の時にも私は洞窟を離れなかった。そこに魔王の気配は感じられなかったから。 I did not show myself during the disaster 600 years ago, nor did I…

オルロワージュ Orlouge

[魅惑の君]オルロワージュ [Charm Lord] Orlouge 誰もが心の底で全能の存在に服従することを望んでいる。決断という重荷を他者に預ければ楽に生きられる。我に心を預けよ。自由という言葉に囚われるな。幸せに生きることにこそ価値があるのだ。 Everyone des…

ライザ Liza

[ご要件は何かしら?]ライザ [How Can I Help You?] Liza ご用件は?私が承ります。合法、非合法、どんな活動がお望みでしょうか。私たちは絶対失敗しませんわよ。 Whatever you need, I can help. Legal, illegal... what sort of services do you require?…

ビーナス Venus

[醜いモノは必要ない!]ビーナス [Ugliness Is Not Needed!] Venus世界には美しいモノだけがあればいいのです。美しくないモノは美しくモノに仕える為だけに存在が許されます。醜いなどという言葉が存在すること自体が許されません!How I wish the world ha…

フルブライト23世 Fullbright XXIII

[交易が最強の武器だ]フルブライト23世 [Trade's the Ultimate Weapon] Fullbright XXIII聖王の勝利を支えたのはフェルディナントの勇か、ヴァッサールの智か。否。我が祖フルブライト十二世の経済力だ。交易を通じてすべての産業を支配する。メッサーナも神…

カイ Kai

[あなたに祝福あれ!]カイ [Blessings Upon You!] Kai秘宝を集めるために手段を選ばない人たちがいます。秘宝が悪用されないように、誰かが守らなければならない。あなたもそのために立ち上がった。私も少しでもお役に立てればと思います。There are those w…

ちちおや Dad

[かあさんはげんきか?]ちちおや [How's Mon?] Dad こんなに長い間留守にすることになるとは、思っていなかった。スマン。だが、やらねばならんのだ。世界のために。それが、お前たちを守ることにもなる。手前勝手な理屈だが、分かってくれ。 I didn't think…

にんげんおんな Human Female

[どこまでも登れるわ]にんげんおんな [Expert Climber] Human Female 任せて!塔に登るのは慣れてるから。一番上に嫌な奴が待ってるのも経験済み。落とされてもまた登る。諦めずに一段、一段。どんな高い塔でも攻略法はこれだけだから。 I've got this! Clim…

フルフル Furfur

[すべて凍りつけ!]フルフル [Freeze It All!] Furfurふぶき!Hailstorm! [融かしてみせよ]フルフル [Melt Me Away] Furfurこの凍り付いた菓子は、私の心だ。甘いが冷たい。決して融けることのない氷だ。だが、お前の魂の熱が本物であれば、アムトの力が菓子…

マドレーン Madeleine

[英雄ハリードの再来]マドレーン [Reincarnation of Harid] Madeleine ゲッシアの消えずの火が消える時ー太陽も消える。古くからの言い伝えだ。 It is a Gessian legend. When this flame goes out, the sun itself shall go out. [新たなる旋風]マドレーン …

ルートヴィッヒ Ludwig

[それはいい知らせだ]ルートヴィッヒ [That's Good News] Ludwigロアーヌ侯が叛乱を抑え込んだと。その戦いにトルネードと呼ばれる傭兵が参加していたと。ハリード、健在なようで安心したよ。お前にはもっと大きな仕事をしてもらいたい。そう思っているのだ…

イゴマール Igomahl

[道化師イゴマール]イゴマール [Igomahl the Harlequin] Igomahl ほら、あたしの手のひらの上でコロコロ転がる惨めで哀れな人形を見て。この子たちが踊れば星が動く、あたしの望む未来があらわれる。あたしは人形使い、道化師イゴマール。 Look at these mis…