Romancing SaGa En;gliSh

Beginning the another SaGa.

サルーイン Saruin

[復讐の刻を待つ]サルーイン [Waiting for Revenge] Saruin

人の手により封じられた恥辱。お膳立てをしたエロールへの憎悪。そして、何も破壊することの出来ないこの場所の虚しさ。すべてを清算する刻が間もなく訪れる。

The disgrace of being sealed away by a human, my hatred for Elore who orchestrated it all, and the emptiness of this place with nothing to destroy... The time of reckoning draws near.

 

[復活の舞台]サルーイン [Stage of My Resurrection] Saruin

どうにも気の昂ぶりを抑えることが出来ぬ。千年の眠りから覚め、再び破壊の力を振るう時が来た。盛大な宴が必要だ。尊いいけにえが必要だ。それでこそ、我が復活の舞台にふさわしい。

I can scarcely contain myself. After a thousand years of slumber, the time for destruction is once again at hand. A grand feast and a precious sacrifice are needed, as befitting the stage of my resurrection.

 

[オブシダンソードよ!]サルーイン [O Obsidian Sword!] Saruin

邪なる気を放て!生ける者たちの気を萎えさせよ。痛みに叫びをあげ、己の無力に絶望し、神に挑む愚かさを悔いながら死んで行け。
Release the evil spirit! Then events the atrophy of mortals' force. They's split up with pain, get hopeless to self nil power, and die will remorse of faced with the god.

 

[千年の刻を超えて]サルーイン [After a Thousand Years] Saruin
我が力の再生に、これほどの時を要するとは思わなかった。だが今、ようやく時は満ちた。この地にエロールの英雄を招け。英雄の血が、ミルザに負わされた傷を完全に癒やすだろう。
I did not expect it to take this long for my power to return. But the time has come at last. Let the heroes of Elore come here. With their blood, I shall fully heal the wound Mirsa has inflicted.

聖王 Matriarch

[打倒!四魔貴族]聖王 [Vanquish the Sinistrals!] Matriarch

人々の希望の灯火になること。それが私の宿命。皆の願いはただ一つ。四魔貴族をアビスへと追い返すこと。ならば私が掲げましょう、四魔貴族打倒の旗を!

To become a ray of hope for the people. That is my destiny. The people have but one wish, which is that the Four Sinistrals be forced back into the Abyss. Allow me to raise a flag to rally the troops. We shall vanquish the Sinistrals!

 

[聖王の名を負って]聖王 [The Title of Matriarch] Matriarch

聖王と名乗ることに気後れがありました。でも、魔王のしたことを精算するのが同じ宿命としての私の努め。そのためには、聖王の役割を立派に果たさねばならないと今は思います。

I was hesitant to take on the title of Matriarch, but it's my duty as the Child of Destiny to right the wrongs of the Archfiend. I believe now I must fulfill the Matriarch's mission.


f:id:mario-4649:20210429160504j:image

[ギダン・ル・プープル]聖王 [Guidant Le Peuple] Matriarch

私が人々を導くのではありません。人々の想いが私を導くのです。私は導かれるままに進むのみ。さあ、共に進みましょう。

It is not I who leads the people. It is their hearts that lead me. I merely walk the path as I am led. Now, let's go together.


f:id:mario-4649:20211004145335j:image

[あなたが主役です]聖王 [You Are the Hero] Matriarch

この戦いの主役は、ドーラ、あなたです。私は、あなたと魔龍公ビューネイとの戦いのすべてを見届けるだけです。思う存分に戦ってください。

You are the hero of this battle, Dorra. I am but a witness to your battle with Dragonlord Buné. Please fight to your heart's content.


f:id:mario-4649:20220220091230j:image

[悪戦苦闘]聖王 [A Hard Fight] Matriarch

この戦いは、これまでの全ての戦いよりも難しい。私は勝てるのか。どうしたらいいのか、全然分からない。フェルディナント、パウルス、ヴァッサール、誰か手伝って!

This is the toughest battle I have yet faced. Will I be able to win? I haven't the slightest idea what I should do. Ferdinand, Paulus, Vassault... Somebody, help me!


f:id:mario-4649:20221113210609j:image

[幻想の夜景]聖王 [Illusory Nightscape] Matriarch
気球が夜の空を舞うことは無いでしょう。花火が気球よりも高く上ることは無いでしょう。しかし、この闇と光が産み出す感動は現実です。幻に酔いしれることは可能なのです。
Hot air balloons do not float in the night sky. Nor do fireworks fly higher than them. Yet the emotions created by this darkness and light are real. Illusions can be intoxicating.

イゴマール Igomahl

[道化師イゴマール]イゴマール [Igomahl the Harlequin] Igomahl

ほら、あたしの手のひらの上でコロコロ転がる惨めで哀れな人形を見て。この子たちが踊れば星が動く、あたしの望む未来があらわれる。あたしは人形使い、道化師イゴマール。

Look at these miserable and pathetic puppets in the palm of my hand. When they dance, the stars move to create the future I wish for. I am Igomahl the harlequin, puppeteer extraordinaire.


f:id:mario-4649:20211125205257j:image

[めくるめく幻景を]イゴマール [Dazzling Visions] Igomahl

やめるなら今よ。あんたをどこに連れていくかはこのメリーゴーランド次第。後悔したってその時はもう遅いわ。それでもあんたは幻景(ヴィジョン)を見たい?

If you wanna quit, do it now. This merry-go-round will determine where you end up. It will be too late to regret it then. You still wanna see the vision?

 

[裏舞台への招待]イゴマール [Come to the Hidden Stage] Igomahl

バックステージツアーじゃないよ。裏の舞台だよ。表では予想通りのストーリーが展開されて、イゴマール様も無残な敗者に成り下がるんだろうけど、こっちは違うよ。予想もしない最高の物語さ。
No, not like a backstage tour. It's a hidden stage. Up front, the story unfolds as expected. The great Igomahl faces a bitter defeat. But here, it's different. A wonderfully unpredictable story unfolds.

バルテルミー Barthelemy

f:id:mario-4649:20220319214056p:plain

[捻じ曲げられた心にも]バルテルミー [A Twisted Heart, Yet...] Barthelemy

ポルカにリズ。あの二人は常に見張っておかないとね。大事な駒だからね。大事…だいじ…なぜ、あの二人が大事なのか。それは駒だから。大事な駒だから…。

Polka and Liz... Keep your eye on those two. They are an important part of this. Why are they important? Because they are chess pieces. Important chess pieces.

 

f:id:mario-4649:20210805095749j:image

[楽しみましょうか!]バルテルミー [Let's Have a Blast!] Barthelemy

お客様を楽しませるのが道化の仕事、普通はね。でも、あたしは違う。自分が楽しむために道化を演じるの。すべてがあたしのためのショータイム。さあ、幕を開けましょう!

Clowns are here for the entertainment of others. But I'm different. I'm a clown for my own enjoyment. Everything is a show for my sake. And now, the curtain opens!


f:id:mario-4649:20210529185819j:image

[自分を取り戻すために]バルテルミー [To Reclaim Myself] Barthelemy

不思議だ。実際の私は、真実を知った時には死んでしまった。この私は真実を知らずに、ポルカとリズを狩り立てる道化だった。真実と向き合うことで、この私でも二人の父に戻ることが出来るのか。
It's curious. The real me died when I learned the truth. This me was oblivious to it, hunting down Polka and Liz as a clown. As I face the truth, can I ever go back to being their father?

 

f:id:mario-4649:20220101161432p:plain

[いつまでも一緒に]バルテルミー [Together Forever] Barthelemy

特別お金持ちになって欲しいとか、特別有名人になって欲しいとかは無い。誰かにとっての特別な人になって欲しい。

I don't want you to be especially wealthy or famous. I just want you to be special to someone.


f:id:mario-4649:20210916161900j:image

[お前の健やかな成長を]バルテルミー [Your Healthy Growth] Barthelemy
元気に育ってくれればそれでいい。自分のやりたいことをやりぬくだけの気力と体力。それさえあれば生きていける。いつか大切な人を見つけられる。
I just want you to grow up healthy. To have the energy and strength to do what you want to do. That's all you need to thrive. And one day, you will find someone special.

 

[いよいよ開演ですよ]バルテルミー [The Curtain Rises at Last] Barthelemy

お待たせしました。いや、私自身が待ちました。こんなに長く待たされるなんて、世界とは何が起こるか分からない場所ですね。さあ、いよいよですよ。待ちに待ったステージの幕が開くのです!
Thank you for waiting, though it was I who waited. To think I would have to wait so long is one of the many mysteries of the world. But it is finally time. Let the curtain rise!

白銀の皇帝 Silver Emperor

[時空を超える者]白銀の皇帝 [Crossing the Time and Space] Silver Emperor

この世界も闇の侵略と戦っているのか。ここで得る経験が我らの戦いの糧になるはずだ。だが、キャットやエメラルドの声が聞こえない。いつもとは少し違うようだ。それでも前に進むしかない。

This world must also battle darkness? My experience here should help in our own fight, but I don't hear the voices of Cat and Emerald. Things seem different. All I can do is keep moving forward.

 

[未来へ託す希望]白銀の皇帝 [Entrusting the Future] Silver Emperor

セルマ、お前に世界の未来を託す。私が命を失ったとしても、いや、私が命を失うことで、私の想いをお前に伝えることができる。世界は美しい。背負う価値のある重荷だ。セルマ、愛しているよ。

Selma, I entrust this world's future to you. Should I lose my life... No, when I lose my life, I can bequeath my wishes upon you. It will be a great burden, but a worthwhile one. I love you.

 

[この戦いの闇の先に]白銀の皇帝 [Beyond the Darkness of War] Silver Emperor

一度戦いを始めると、やめることは難しい。戦いが戦いを呼び、止めることは敗北に等しい。争いは広がり、闇は濃くなるばかり。だがその先に希望がある。いつか光が見えることを信じるんだ。
Once the fighting starts, it's hard to stop. Battle begets battle. To stop is to lose. As the war spreads, the darkness deepens. But beyond it lies hope. Believe that one day you will see the light.

スミレ Sumire

f:id:mario-4649:20220622072754j:image

[まだ、いけるよね!]スミレ [Keep It Going!] Sumire

縮地剣!忍法ツバメ投げ!えーい、まだまだ!この程度で音を上げてちゃダメ。師匠は私よりもっともーっと、厳しいんだからね!

Quick Blade! Ninjutsu: Swallow Throw! Eeeh, we're not done yet! Don't whine at just this level. Master's way, way stricter than I am!

 

[プレゼント乱れ打ち!]スミレ [Present Barrage!] Sumire
さあさあさあさあ!このプレゼントの嵐、かわし切れるかな?一つでも受け取ったが最後、来年はスミレの言うことをしっかり聞いてもらうからね!
Have this, and that, and this, too! Can you fully evade this whirlwind of gifts?! Take just one, and next year you'll have to do everything I tell you!

 

[カワイさイチバン!]スミレ [Cutest Girl!] Sumire
どの曳山も迫力あるし、ワクワクするよね。みんなはどの山が好きかな?スミレが一番カワイイ?いやいやいや、観るのはそこじゃないから、アハハハハ。でも、嬉しい~!
These Hikiyama floats are all so intense and exciting! Which one do you all like? What's that? I'm the cutest? Oh, stop it. Hahaha! I'm not the center of attention here. Thanks, though!

エリザベート Elisabeth

[楽しんじゃおうよ]エリザベート [Let's Have Some Fun!] Elisabeth

アイ・ハヌムを探すのも大事かもしれないけど、せっかく旅するんだから、あちこち回ろうよ。観光名所とか、珍しいもの、美味しいもの。お父さんの目を気にしなくていいなんて、最高だもん!

I know looking for Ei-Hanum is important, but we might as well explore while we're at it. You know, like go sight-seeing, grab a meal... It sure is great to escape my old man's watchful eye!

 

[許してあ〜げない]エリザベート [You Aren't Off the Hook] Elisabeth

自分が悪かったって、自覚はあるんだね。でもね、謝れば済むっていうのは、間違ってると思うんだ、わたしは。やったことの償いはしないとね。右手と左手。どっちがいい?

I'm sure you realize you did something wrong. But you're sorely mistaken if you think it'll all be fine with an apology. You have to pay for what you did. So, which will it be? Left or right hand?

 

[この遺跡の由来は]エリザベート [Origins of the Ruins] Elisabeth

ここには第三災厄の後に作られた冥魔の祭壇があったらしいんだけど、破壊されたのよ。当然だけどね。そんなもの残ってたら困るし。ねえ、聞いてるのレオ?
Apparently, an Infernal's altar was built here after the Third Calamity. It was destroyed, though. I mean, obviously. Can't have those lying around. Hey, are you listening, Leo?

 

[贅沢な旅を]エリザベート [Traveling in Style] Elisabeth

そうそう、こういうの。のんびり川下りとか、私が望んでる旅はこんな感じよ。魔物がいる洞窟を抜けたりとか、変なおじさんが待ってる塔に登るとか、やんなくていいの。聞いてるの、レオ!
Yes! A leisurely river cruise, this is the kind of trip I want. Who wants to go through a fiend-infested cave or climb a tower with some weird old man waiting for us? Are you listening, Leo?!