Romancing SaGa En;gliSh

Beginning the another SaGa.

プルミエール Premiere

f:id:mario-4649:20210805112452j:image

[私の命を燃やす場所]プルミエール [Where I'll Spend My Days] Premiere

貴族の娘は権力争いの道具として扱われる。そんな運命が嫌で家を出た。今、こんな邪悪なアニマと向き合っているというのに、私の心は喜びに満ち溢れている。私が命を燃やす場所は、ここなのよ。

A nobleman's daughter is just a tool in his fight for power. I left because I didn't want that fate for myself. Even as I face evil Anima, my heart is filled with joy. This is where I'll spend my days.

 

[たまには羽を伸ばして]プルミエール [Time to Spread My Wings] Premiere

防具を身に着けないのって、ちょっと不安になるわね。でも、なにかしらね、この解放感は。体だけじゃない、心のヨロイも脱ぎ捨てたような。私にも羽があるのかしら。

I feel a bit uneasy without my armor. But what's this sense of freedom? It feels like I've shed armor from not just my body, but my heart as well. I feel so light, like I have wings.


f:id:mario-4649:20211214093721j:image

[武器のアニマを感じて]プルミエール [Feel the Weapon's Anima] Premiere

武器のアニマを感じて体を動かすこと。感じるままに動かせるようになるまで、毎日武器を手にすること。日々の鍛錬だけが、武器と私のアニマを強く結び付けてくれる。

Feel the weapon's Anima as I move. Hold the weapon every day until I can move it as I feel it. Only daily training will strongly connect my weapon with my Anima.

 

[アニマを捕まえて]プルミエール [Catch the Anima] Premiere

誰かさんのアニマを捕まえたイメージよ。簡単に飼い馴らせるアニマは望んでないけど、こんな風に獲物を手に入れるのは私の性に合ってるな。でも私は誰のアニマが欲しいのかな?
A image that I caught someone's Anima. I don't want like the Anima which obey to easily, I can get the prey to better suited me this like. Though, want am I get whom Anima?

バートランド Bertrand

[魔王の落胤]バートランド [Archfiend's Illegitimate Son] Bertrand

誰かを必要とし、誰かに必要とされている確信。それがジョセフィンの強さだ。もう少し前に彼らに会えていたら…もしかしたら、僕も…。

Josephine's strength lies in her conviction that she needs someone and that someone needs her. If only I'd met them sooner... Maybe I could also...


f:id:mario-4649:20210805095831j:image

[罪過を負う弟]バートランド [The Guilt-Bearing Brother] Bertrand

多くの罪を犯し、多くの命を奪った。誰かの優しさに触れて安らぎを感じてはいけない。幸福など求めてはいけない。太陽を遠ざけ、己を闇に閉じ込め、最後の戦いに命を使うのだ。

I've committed many sins and taken many lives. I don't deserve kindness, peace, or joy. I'll shun the sun, clothe myself in darkness, and give my life to the final battle.

 

[未来を生きる宿命]バートランド [Destined to Live] Bertrand

世界を終わらせ共に消滅する。それだけを心に描いて生きてきた。自分の未来など考えたこともない。僕は今、赤ん坊と同じだ。これから日々生きていくことそのものが、僕にとっての試練なんだ。
I lived only with the hope of bringing the world down with me. I've never thought about my future. I'm like a newborn now. Living day after day will be the trial for me.

 

[ジョーの痕跡を求めて]バートランド [Chasing for Jo's Trace] Bertrand

魔王は意図的に足跡を残し、僕らに姉さんを追わせた。今その痕跡は消え、正直僕らは迷子だ。魔王の掌で踊っているのか、姉さんからのサインなのか。どちらにしても姉さんの痕跡を探すしかない。
Archfiend putted on a trace arbitrary, and it makes chasing Jo to us. Now, disappeared its trace, we are no way. We've manipulating at Archfiend's palm, or is it a sign from Jo? In anyway, we have to do found Jo's trace.

 

[ゆっくりと時が流れる]バートランド [Time Goes Slowly] Bertrand

この木の下が特等席。いい感じの風と葉擦れの音。本を読んでいても、光が揺れて瞼が重くなる。ウトウトして、はっと目を開くと、そこには必ず姉さんの顔がある。昼休みも終わりか。
Under this tree is the perfect spot. The gentle breeze rustles the leaves. The sunlight flickers and my eyelids grow heavy. One moment you're reading a book, the next your sister wakes you up. Break's over, huh?

クィーン Queen

[人を滅ぼすモノ]クィーン [Destroyer of People] Queen
エサとして飼っておく価値の無いもの。それが人。大地を汚し水を汚し風を汚す。人を滅し、世界に平穏をもたらす。それが女王たる我が務めだ。
Creatures not even worth keeping as feed and fodder. That is what people are. They pollute the land, the water, the air. Destroying them will bring peace. It is my duty as queen to do so.

 

[腹が減った]リアルクイーン [I'm Hungry] Real Queen

どうにも腹が減る。卵を産んで産んで産んで産んで。食べて食べて食べて食べて。産んで産んで産んで産んで。食べて食べて食べて食べて。どうにも腹が減る。

I'm so hungry. I lay eggs. I lay and lay and lay and lay. Then I eat and eat and eat and eat. I lay and lay and lay and lay. I eat and eat and eat and eat. I'm so hungry.

 

f:id:mario-4649:20220218121011j:plain

[アバロンを食い尽くす]リアルクイーン [Devouring Avalon] Real Queen

いよいよ時が満ちた。我が子たちよ、憎き皇帝の都をすべて食い尽くすのだ。皇帝よ、感謝せよ。お前たちの命は我らが血肉となり、未来へと繋がるのだ。

It's finally time. My children, devour every corner of the vile Emperor's capital. Be thankful, Emperor. You get to be part of the future within our flesh and blood.

 

[卵を抱かせてやろう]リアルクィーン [Hugging You the Egg] Real Queen

うーん、いい体してるじゃないか。もう少し近くに来なよ。タンパク質と脂肪とカルシウム。全てが新たな命の糧となる。安心しろ。卵は極々小さいから、痛くはないよ。腹を食い破られるまではな!
Man, you have nice body. No holding come me. A protein, fat, and calcium: them become a energy for new life. No pain, so relax, because eggs are too millimeter. Your stomach will be eaten and rupture until it!

 

[産卵の時は終わった]ドレッドクイーン [Egg-Laying Has Ended] Dread Queen
女王の仕事は食べて産むこと。すべての力をそこに費やす。だが今やその仕事から解き放たれた。女王のもう一つの姿、真の姿をお前たちにも見せてやろう。
A queen's job is to eat and have offspring. On that, she spends all her energy. But now I'm free from those tasks. As such, I'll show you another form. My true form.

アポロン Apollon

[あたらしきかみ]アポロン [A New God] Apollon

秘宝の力、その恩恵をあまねく人々に届けたい。私の思いはそれだけです。本当に神のごとき力があれば、たやすいことでしょうが。新しき神などと呼ばれて、お恥ずかしい限りです。

All I want is to spread the blessing of the MAGI across the world. I'm embarrassed that people call me a new god. If I really had the power of a god, this task would be easy.

 

f:id:mario-4649:20210902164317j:image

[秘宝の解放]アポロン [The MAGI Unleashed] Apollon

すべての秘宝の力が合わさった時、旧き神々の力が蘇る。見よ、今こそ、真の新しき神アポロン誕生の時だ!

When all the MAGI have been gathered, the power of the old gods will return. Behold! Now is the time for the birth of a real god, Apollon!

 

[死者を迎えに来たぞ]アポロン [Here for the Dead] Apollon
さあ甦れ亡者ども、思い思いに着飾って、夜の街角練り歩き、紳士淑女を驚かし、カボチャ畑を横切って、崩れた城に集まれば、終わることなき大饗宴、夜が明くるまで、夜が明くるまで。
Come back to life, ye dead. Dress up and parade through the streets at night, frightening ladies and gentlemen. Cross the pumpkin patch and gather at the crumbling castle for a feast that never ends... until daybreak.

 

[力強く、そして美しく]アポロン [Power and Elegance] Apollon
ロコモーションの力強さ。それを支える築堤はさらに力強い。だが、これを築いた人々のセンスは、この美しさにこそある。力を超える美。私にとってもテーマだよ。
The power of the locomotive is outdone by that of the embankment that supports it. But it is in its beauty and elegance that the builders' acumen is revealed. Beauty beyond power is also a theme of mine.

 

f:id:mario-4649:20210902163953j:image

[翼を得し者]アポロン [The Winged One] Apollon

翼こそ神にふさわしい姿。何ものにも縛られない絶対自由の象徴。高みから見下ろす絶対者のシンボル。遂に私は、お前たちすべてを超えたのだ!

Wings are truly the mark of a god. They are the symbol of unfettered, ultimate freedom. They are the symbol of an absolute being peering down from above. At long last, I have surpassed you all!

バルテルミー Barthelemy

f:id:mario-4649:20220319214056p:plain

[捻じ曲げられた心にも]バルテルミー [A Twisted Heart, Yet...] Barthelemy

ポルカにリズ。あの二人は常に見張っておかないとね。大事な駒だからね。大事…だいじ…なぜ、あの二人が大事なのか。それは駒だから。大事な駒だから…。

Polka and Liz... Keep your eye on those two. They are an important part of this. Why are they important? Because they are chess pieces. Important chess pieces.

 

f:id:mario-4649:20210805095749j:image

[楽しみましょうか!]バルテルミー [Let's Have a Blast!] Barthelemy

お客様を楽しませるのが道化の仕事、普通はね。でも、あたしは違う。自分が楽しむために道化を演じるの。すべてがあたしのためのショータイム。さあ、幕を開けましょう!

Clowns are here for the entertainment of others. But I'm different. I'm a clown for my own enjoyment. Everything is a show for my sake. And now, the curtain opens!


f:id:mario-4649:20210529185819j:image

[自分を取り戻すために]バルテルミー [To Reclaim Myself] Barthelemy

不思議だ。実際の私は、真実を知った時には死んでしまった。この私は真実を知らずに、ポルカとリズを狩り立てる道化だった。真実と向き合うことで、この私でも二人の父に戻ることが出来るのか。
It's curious. The real me died when I learned the truth. This me was oblivious to it, hunting down Polka and Liz as a clown. As I face the truth, can I ever go back to being their father?

 

f:id:mario-4649:20220101161432p:plain

[いつまでも一緒に]バルテルミー [Together Forever] Barthelemy

特別お金持ちになって欲しいとか、特別有名人になって欲しいとかは無い。誰かにとっての特別な人になって欲しい。

I don't want you to be especially wealthy or famous. I just want you to be special to someone.


f:id:mario-4649:20210916161900j:image

[お前の健やかな成長を]バルテルミー [Your Healthy Growth] Barthelemy
元気に育ってくれればそれでいい。自分のやりたいことをやりぬくだけの気力と体力。それさえあれば生きていける。いつか大切な人を見つけられる。
I just want you to grow up healthy. To have the energy and strength to do what you want to do. That's all you need to thrive. And one day, you will find someone special.

 

[いよいよ開演ですよ]バルテルミー [The Curtain Rises at Last] Barthelemy

お待たせしました。いや、私自身が待ちました。こんなに長く待たされるなんて、世界とは何が起こるか分からない場所ですね。さあ、いよいよですよ。待ちに待ったステージの幕が開くのです!
Thank you for waiting, though it was I who waited. To think I would have to wait so long is one of the many mysteries of the world. But it is finally time. Let the curtain rise!

 

[紳士淑女の皆様!]バルテルミー [Ladies and Gentlemen!] Barthelemy

我が一座のショー、十分にご堪能いただけたでしょうか?いよいよ最後の演目となりました。座長である私バルテルミー自ら、残酷かつ美しき出し物を披露いたしましょう!ポルカにリズ、手伝って。
Did dears satisfaction of heart of heart in our members' show? Finally it was came a finale. I, head Barthelemy, will performance to everyone for a cruelty and beautiful show! Polka and Liz, cooperation do!

タチアナ Tatyana

f:id:mario-4649:20220101182131p:plain

[私はキャンディー]タチアナ [Call Me Candy] Tatyana

にヒヒ。ねえ、どっか連れてってよ。わたしはねー、えとねー、エクレア。あれ、エクレアはもう使ったっけ?それじゃあ、ババロア。違ったミルフィーユだ。もう、おいしければ何でもいいの!

Heehee. Come on, take me somewhere. I'm, uh... Eclair. Oh, you've heard that name before? Then call me Bavarois. No, wait, Mille Feuille. Oh, call me anything you like!


f:id:mario-4649:20210425143557j:image

[不幸なんて関係なーい]タチアナ [Not Unlucky At All] Tatyana

わたしのこと、超不幸な子とか思ってんじゃない?世界中の町を旅して、私はとっても楽しんでるの。色んな人に出会えたし、こんな世界にも来られて幸せよ。家がどうとか関係ないし。

You must think I'm a child who has had an extremely unlucky lot in life. But I've had so much fun visiting all the places in the world. I've not only met all sorts of people, but I'm also lucky enough to have come to a world like this. Where I came from is not important at all.

 

f:id:mario-4649:20220101161610p:plain

[友達できるかな?]タチアナ [Will I Make Friends?] Tatyana

つかまえた!ねえねえ、勉強なんてほっぽり出して遊びにいこーよ!

Gotcha! Come on, forget studying. Let's go play!

 

[シッカリつかまってね]タチアナ [Hold On Tight] Tatyana

私は浮き輪にシッカリつかまってる。あなたはわたしにシッカリつかまってる。夜のお楽しみはこれからよ。二人でシッカリつかまって行きましょう。
I'm holding on tight to the floatie. You hold on tight to me. The night's only gonna get more fun from here. So, let's keep holding on as we go.


f:id:mario-4649:20211029204059j:image

[お菓子の逆襲だぞー]タチアナ [Tricks of Treats] Tatyana

お菓子はいらなーい!わたしがお菓子だー!シャーベット、ミルフィーユ、キャンディー、クレープ、スフレ、ババロア、エクレア、タルト!逃げないと、食べちゃうぞー! 

I don't want treats! I am all the treats! I am Sherbert, Mille Feuille, Candy, Crepe, Souffle, Bavarois, Eclair, and Tarte! Run before I eat you!

 

[名前はサンタよ]タチアナ [The Name's Santa] Tatyana

えっとね、わたしね、サンタっていうのよ。このクマちゃんはプレゼントじゃないから勘違いしないでね。どっちかって言うと、わたしにプレゼントちょうだい!

Well, I'm Santa. This bear is not a gift, so do not get me wrong. If you say something, give me a gift!

 

[さあ我が手に導かれよ]タチアナ [Allow Me to Guide You] Tatyana
さあ、わらわを捕まえよ。この地から遥か時を超え、いにしえへの旅を始めるのだ。わらわとクマちゃんとが、お前を案内する。恐れるでない。しっかと手を握るのだ。
Well now, hang on. We're about to travel far beyond time to antiquity. Teddy and I will guide you. No need to be afraid. Hold on tight, though.

スービエ Subier

[海は我がテリトリーだ]スービエ [The Sea Is My Domain] Subier

海は俺に任せてもらおう。手出し無用だ。

I can handle the sea myself. I do not need your interference.

 

[「海」の一文字だ!]スービエ [One Word: Sea!] Subier

俺様に筆を持たせたな。では、書いてやろう。「海」

So, you've given me a calligraphy brush. All right, I'll write one word to express my hope for the new year: Sea!

 

f:id:mario-4649:20220203191756p:plain

[怒りの一撃を受けよ!]スービエ [Feel My Rage!] Subier

この姿が何を意味するか、お前には分かるまい。いや、分からんでいい。お前などに心の内を語る意味など皆無だ。ただ渾身の怒りを込めた一撃を、お前たちに打ち込むのみ!

You do not understand what this form means. No, I do not need you to. It's pointless to tell you what is in my heart. You only need to be crushed by all my rage!

 

[深き海の力をもって]スービエ [Power of the Deep Sea] Subier

この海に積み重なる何万尋もの水の圧力が、俺の力だ。海は操るものでなく、共にあるべきものだ。海とそこにあるものすべてと一つになる。それが力になる。
The crushing pressure of tens of thousands of fathoms of water. That is my power. You are meant to be with the sea, not to exploit it. Become one with all that the sea is and it will be your strength.

 

[いよいよ俺の出番か]スービエ [Finally My Turn] Subier
待ってたぜ、と言うべきなんだろうが、本当は俺の出番なんか無い方が良かったんだ。ワグナスとの約束。それ以外に俺に大事な物なんかない。だから、出番なんか無くていいんだ。
I should say that I've been waiting for my turn, but frankly, I would've been better off without it. Nothing is as important to me as my promise to Wagnas. That's why I could have done without this.