Romancing SaGa En;gliSh

Beginning the another SaGa.

スービエ Subier

[海は我がテリトリーだ]スービエ [The Sea Is My Domain] Subier

海は俺に任せてもらおう。手出し無用だ。

I can handle the sea myself. I do not need your interference.

 

[「海」の一文字だ!]スービエ [One Word: Sea!] Subier

俺様に筆を持たせたな。では、書いてやろう。「海」

So, you've given me a calligraphy brush. All right, I'll write one word to express my hope for the new year: Sea!

 

f:id:mario-4649:20220203191756p:plain

[怒りの一撃を受けよ!]スービエ [Feel My Rage!] Subier

この姿が何を意味するか、お前には分かるまい。いや、分からんでいい。お前などに心の内を語る意味など皆無だ。ただ渾身の怒りを込めた一撃を、お前たちに打ち込むのみ!

You do not understand what this form means. No, I do not need you to. It's pointless to tell you what is in my heart. You only need to be crushed by all my rage!

 

[深き海の力をもって]スービエ [Power of the Deep Sea] Subier

この海に積み重なる何万尋もの水の圧力が、俺の力だ。海は操るものでなく、共にあるべきものだ。海とそこにあるものすべてと一つになる。それが力になる。
The crushing pressure of tens of thousands of fathoms of water. That is my power. You are meant to be with the sea, not to exploit it. Become one with all that the sea is and it will be your strength.

 

[いよいよ俺の出番か]スービエ [Finally My Turn] Subier
待ってたぜ、と言うべきなんだろうが、本当は俺の出番なんか無い方が良かったんだ。ワグナスとの約束。それ以外に俺に大事な物なんかない。だから、出番なんか無くていいんだ。
I should say that I've been waiting for my turn, but frankly, I would've been better off without it. Nothing is as important to me as my promise to Wagnas. That's why I could have done without this.

ダンターグ Dantarg

[踏み潰してくれるわ!]ダンターグ [I'll Crush You!] Dantarg

俺の前に立つつもりか。良かろう。久しぶりにやりがいのある相手だ。踏み潰してくれるわ!
You dare stand before me? Very well. It's been a long time since I've had worthy adversaries. I'll crush you!

 

[邪魔する奴は粉砕だ!]ダンターグ [Interfere and Get Crushed!] Dantarg
俺は前に立たれるのが嫌いだ。踏み潰したくなる。だから、俺の前に立つ愚か者が好きだ。存分に踏み潰し、俺の強さを証明できるからだ。今日はいい日だ。愚か者がいる。
I hate it when someone gets in my way. I want to crush them. But I love the fools who do that. I can crush them and show my power. Today is a good day. I see a fool.

 

[虫けらの分際で!]ダンターグ [Grovel, Worms!] Dantarg

おいおい、弱っちいくせに出てくるなよ。俺様に踏み潰される資格もないぞ。

Don't even bother showing yourselves, you pathetic creatures. You're not even worthy enough for me to crush beneath my feet.

 

[強い奴はいないのか!]ダンターグ [Is No One Strong Enough?!] Dantarg

戦うこと。強い奴と戦うこと。より強い奴と戦うこと。それが俺の生きがいだ。戦うのに理由はいらない。お前は強いのか?ならば俺と戦え。
Fight. Fight someone strong. Fight someone stronger. That is my purpose in life. I don't need a reason to fight. Are you strong? Fight me, then.

 

[俺は最強が好きだ]ダンターグ [I Favor the Strongest] Dantarg
最強の武器、最強の盾、そして最強の敵!俺は最強が大好きだ。なぜなら、それは俺を最強にしてくれるものだからだ。すべては俺の最強のために。
The strongest weapons, shields, and enemies! The strongest are my favorites. Why? They make ME the strongest! They all serve to make me the strongest of all!

クジンシー Kzinssie

[我が名はクジンシー]クジンシー [I Am Kzinssie] Kzinssie

俺は七英雄クジンシー七英雄最強だ。最強だぞ。恐れをなしたら逃げよ。逃げぬのか。ならば、死ぬのみだ。ソウルスティール!

I am Kzinssie of the Seven Heroes. The strongest of the Heroes. I am the strongest! If you fear me, then run. You wish to stay? Then you shall die. Soulsteal!


f:id:mario-4649:20210703144639j:image

[なってやったよ七英雄]クジンシー [Generous Hero] Kzinssie

俺は昔から強かった。ワグナスもノエルも俺と目を合わせることさえ出来なかった。あいつらが仲間になってくれと頼んできたから仕方なく、なってやったのさ七英雄にな。

I've always been strong. Wagnas and Noel were both scared to even look me in the eye. When they asked me to join the Seven Heroes, I felt generous and said yes.

 

[吸収の法、最高だね]クジンシー [Assimilation Is the Best] Kzinssie

ナンだ、この感じ。力が集まって来るぞ。これが吸収した魔物の力なのか。こいつはいいや。この力があれば、誰もこの俺に逆らえない。
What is this sensation? Power is gathering about me. Is this the power of the demon I absorbed? Excellent. With such power, no one can stand against me.

 

[力が俺を変えていく]クジンシー [Power Is Changing Me] Kzinssie

この力、この力があれば俺は何でも出来る。俺は、俺はどうしちまったんだ。何か怖い物なしの気分だぜ。ノエルもワグナスも跪かせることが出来る。ロックブーケを手に入れることも出来るぜ!
With this power... nothing is beyond me. What... What's happening to me? I feel like I've shed all fears. I could bring Noel and Wagnas to their knees. Rocbouquet could be mine!

 

[ピカピカに磨いて]クジンシー [Sparkling Clean] Kzinssie

このピカピカの床。さりげないアピールさ。「こんなにピカピカ!クジンシー様って素敵!」さあ、早く気づけよ、ロックブーケ。おい、どこ行くんだよ!ああ、床の反射がまぶしい!
This shiny floor? It's a low-key attention grab. "So shiny! Kzinssie, you're amazing!" Hurry up and notice, Rocbouquet! Wait, don't go! Gah, the glare's too bright!

ボクオーン Bokhohn

f:id:mario-4649:20210908165730j:image

[大きな間違いを犯した]ボクオーン [You’ve Made a Huge Mistake] Bokhohn

今頃ノコノコ現れるとは。お前は戦略というものが分かっていない。さあ行くぞ。自らの犯した間違い故に敗北するのだ、お前は!

To emerge so nonchalantly at this stage... You clearly lack any strategy. Let us begin, then. Your mistake will be your downfall!

 

[頼む、許してくれ!]ボクオーン [Please, Forgive Me!] Bokhohn

私はただの小物だ。見れば分かるだろう。だから、見逃してくれ。

I am just a small fry. One look at me and that much should be obvious. So please, let me go.


f:id:mario-4649:20211224111747j:image

[トナカイも意のままに]ボクオーン [Manipulating Reindeers] Bokhohn

私が操れるのが人形や人間だけだと思いましたか?当然、動物も操れます。この橇を使って、アバロン中に爆弾をプレゼントするとしましょうか!

Did you think I could only manipulate dolls and people? I can also manipulate animals, of course. I think I'll use this sleigh to drop some presents across Avalon!

 

[これも作戦だよ]ボクオーン [Another Stratagem] Bokhohn
私を待ち伏せしていたんだろう?ククク、哀れだね。君らがここで待ち伏せてることなんて私には分かっていたよ。すべてが私の作戦なんだよ。分かったら降伏しろ。命だけは助けてやる。
Lying in ambush, were you? Gehehe, pathetic. I knew you'd be hiding here. It was all part of my plan. Surrender if you know what's good for you. Do so and I'll spare your lives.

 

[種も仕掛けもあります]ボクオーン [Tricks and Gadgets] Bokhohn

イゴマールさんのマジックは魔法というか、因果を操作するという言わば禁じ手。私のマジックは良く見れば良く分かる仕掛けなんですよ。でも、これを操るのは簡単ではない。それがマジックです。
Igomahl's magic is not so much a magic spell as it is a manipulation of causality, which is forbidden, so to speak. My magic is a trick that's easy to understand if you look closely. But operating this thing isn't easy, you know. And that's magic.

ソティ Sothis

[親分、行くよ!]ソティ [Let's Go, Boss!] Sothis
乗り物を手に入れた私は無敵だよっ。ここから先はあんたが倒れるまでずうっと私のターン!一方的に攻めさせてもらう!海賊シルバー!気高き銀竜!さぁ、行くよ!
I am invincible now that I have a ride. And it will be my turn until you fall! My attack will be relentless! Silver the Pirate! Noble Silver Dragon! Let's go!


[ベント帝国第一皇女]ソティ [First Princess of Bent Empire] Sothis
聖王さまは…言った……私とお兄様は…光と闇…共に力を合わせて…大いなる試練に…立ち向かう運命にある…と。だから……私が…お兄様を守る!
The Matriarch said so... Brother and I... light and darkness... With our powers combined... we are destined to face great trials. That's why... I will protect him!


[え…と、た…べ…]ソティ [Here... Eat This...] Sothis
ソティが真っ直ぐこっちを見てる。きっとチョコを食べて欲しいんだ。やんわり断ってもキレるだろうな。それはヤバい。でも、あのチョコきっと手作りだよな。もし食べたら最高にヤバいぞ。
Sothis gazing me. Probably she request to me eat the chocolate. She would get irate to refuse it airy. That's mad. Wait, that chocolate might her handmade. That's very mad if I eat this!

マカ Maka

[腹が空いたぞ!]マカ [I'm Starving!] Maka

塔は記憶を喰う…秘宝を求めてやってきた者の記憶を餌にする。わたしも喰われた。だが必ず取り戻してみせるぞ。今は亡きリンスの国…失われた命…。
The tower eats memories. It feeds on those of the people who come here looking for MAGIs. It ate mine, but I'll get them back. The ruined country of Rince... The lives lost...

 

[真っ二つだ!]マカ [Split You in Two!] Maka

では、ここは塔の中の世界のひとつではないのか!?だったら、こんなところに用は無い!今すぐ元の世界に帰るぞ!道を空けろ!ジャマする奴は妖刀村正で真っ二つだ!
So, this isn't one of the tower's worlds?! Then what are we doing here?! I'm leaving. Now! Out of my way if you don't want my demon sword Muramasa to split you in two!

ソープ Thorpe

[聖王のかぶとがあれば]ソープ [The Matriarch's Helm] Thorpe

俺は本当にダメだ。フルブライト家で働けているのも、若のお情けだ。みんなに、あいつは使えない、役立たずだ、と言われてるのも知ってる。聖王さまは、そんな俺にかぶとをくれたんだ。

I'm really no good. It's only by the mercy of Young Master that I am able to work for the Fullbright family. I know that everyone says I'm useless. And yet, the Matriarch saw fit to grant me her helm.

 

[俺が突破する!]ソープ [I'm Breaking Through!] Thorpe
魔王殿は目の前だ。あの魔物は壁を突破すればいいだけだ。ここまで来たのは魔戦公に見えるため。ここで立ち止まってどうする!恐れるな!俺に続け!
The Archfiend Palace is in sight. All we have to do is break through that wall of demons. We've come this far for an audience with the Earthlord. Do we stop now?! No! Abandon fear! Follow me!


f:id:mario-4649:20210805095720j:image

[突撃の先鋒]ソープ [Leading the Charge] Thorpe

どんな恐ろしいアビスの魔物であろうと、俺をビビらせることは出来ないぞ。俺には聖王さまのくれたかぶとがある。俺が先鋒を務める。さあ、突撃だ!

Even the most fearsome Abyssal demons can't scare me! I have the helm the Matriarch gave me. I'll take the lead. Charge!