Romancing SaGa En;gliSh

Beginning the another SaGa.

聖王 Matriarch

[打倒!四魔貴族]聖王 [Vanquish the Sinistrals!] Matriarch

人々の希望の灯火になること。それが私の宿命。皆の願いはただ一つ。四魔貴族をアビスへと追い返すこと。ならば私が掲げましょう、四魔貴族打倒の旗を!

To become a ray of hope for the people. That is my destiny. The people have but one wish, which is that the Four Sinistrals be forced back into the Abyss. Allow me to raise a flag to rally the troops. We shall vanquish the Sinistrals!

 

[聖王の名を負って]聖王 [The Title of Matriarch] Matriarch

聖王と名乗ることに気後れがありました。でも、魔王のしたことを精算するのが同じ宿命としての私の努め。そのためには、聖王の役割を立派に果たさねばならないと今は思います。

I was hesitant to take on the title of Matriarch, but it's my duty as the Child of Destiny to right the wrongs of the Archfiend. I believe now I must fulfill the Matriarch's mission.


f:id:mario-4649:20210429160504j:image

[ギダン・ル・プープル]聖王 [Guidant Le Peuple] Matriarch

私が人々を導くのではありません。人々の想いが私を導くのです。私は導かれるままに進むのみ。さあ、共に進みましょう。

It is not I who leads the people. It is their hearts that lead me. I merely walk the path as I am led. Now, let's go together.

 

[皆さん、お疲れ様です]聖王 [Well Done, Everyone] Matriarch
ここから魔王殿までは休みなしで一気に進むことになります。十分に休んでください。パウルスは敵将。信じることに躊躇があると思います。であれば、私を信じてください。私の宿命を、信じて下さい。
From this point on, we will be going all the way to the Archfiend Palace without a break, so rest up while you can. Paulus was an enemy general. You may be hesitant to trust him. If that is the case, trust in me. Trust in my destiny.


f:id:mario-4649:20211004145335j:image

[あなたが主役です]聖王 [You Are the Hero] Matriarch

この戦いの主役は、ドーラ、あなたです。私は、あなたと魔龍公ビューネイとの戦いのすべてを見届けるだけです。思う存分に戦ってください。

You are the hero of this battle, Dorra. I am but a witness to your battle with Dragonlord Buné. Please fight to your heart's content.


f:id:mario-4649:20220220091230j:image

[悪戦苦闘]聖王 [A Hard Fight] Matriarch

この戦いは、これまでの全ての戦いよりも難しい。私は勝てるのか。どうしたらいいのか、全然分からない。フェルディナント、パウルス、ヴァッサール、誰か手伝って!

This is the toughest battle I have yet faced. Will I be able to win? I haven't the slightest idea what I should do. Ferdinand, Paulus, Vassault... Somebody, help me!


f:id:mario-4649:20221113210609j:image

[幻想の夜景]聖王 [Illusory Nightscape] Matriarch
気球が夜の空を舞うことは無いでしょう。花火が気球よりも高く上ることは無いでしょう。しかし、この闇と光が産み出す感動は現実です。幻に酔いしれることは可能なのです。
Hot air balloons do not float in the night sky. Nor do fireworks fly higher than them. Yet the emotions created by this darkness and light are real. Illusions can be intoxicating.

オトマン Ottoman

[無双の剣豪]オトマン [Peerless Swordsman] Ottoman

剣は正直だ。正しく振るわねば切ることは出来ない。敵の攻撃をかわしながら、剣に正しい軌道を描かせる。これが楽しくてたまらない。俺はただ、その楽しみだけを追い求めているのだ。

The sword is honest. You must wield it correctly to cut. You must swing it in the right way while dodging the enemy's attacks. This is what I enjoy. The pleasure is all I seek.

 

[勝手に動くな、左腕!]オトマン [Obey Me, Left Arm!] Ottoman
聖王に賜った左腕。お陰で私は剣士として蘇ることができた。だが、未だにこの左腕を己の物として完全に操ることが出来ていない。今は動きを止める時だというのに、なぜ勝手に動くのだ、左腕よ!
My left arm is a gift from the Matriarch. It gave me new life as a swordsman, but I can't fully control it. You should be still now, arm! Why won't you stop moving?!

 

[鉄壁の左腕]オトマン [Left Arm of Iron Defense] Ottoman

また左腕が勝手に動いた。ここは弾くのではなく、受けてから返すはずだったのだ。確かに、弾く方が防御は完璧。だが、それでは攻撃の流れが生まれない。この左腕が、我が剣技を歪めている。

My left arm moved by itself again. It parried the blow when I wanted to make a counterattack. It's true that the parry made perfect defense, but that would not allow me to create any flow of attack. This left arm is skewing with my swordsmanship.

ヒルダ Hilda

[アウスバッハ家の令嬢]ヒルダ [Lady Hilda Ausbach] Hilda

令嬢なんて呼び方はやめて。私の家は幸運にも死食の影響が少なかっただけ。フェルディナントと逆の立場だったかもしれないわ。だから、災厄を乗り越えるために皆で協力するのは当然のことよ。

Stop calling me a lady. My family was only fortunate enough to be less affected by the Rise of Morastrum. I could've been on the opposite side of Ferdinand. So it's only natural that we should work together to overcome the calamity.

 

[ウェイク、アーップ!]ヒルダ [Alarm!] Hilda
魔物まで五歩。今、マスカレイドを目覚めさせれば、大剣になる前に三歩でジャンプして、そのまま大剣化した重みを利用して魔物に振り下ろせる。私ならやれる!思いっきり飛び込め!
Five steps to the demon. If I awaken the Masquerade now, I can jump in three steps and bring it down with its full weight as soon as it becomes a greatsword. I can do this! Jump in with all my might!


f:id:mario-4649:20210813215835j:image

[背中は任せて]ヒルダ [I'll Watch Your Back] Hilda

後ろに回り込もうとする敵は私に任せて。あなたは正面の強敵を倒すことに集中して。大丈夫よフェルディナント、あなたは必ずそいつを倒す。あなたが私の期待を裏切ったことなんて一度もないわ。

Let me handle the enemies that try to get behind us. You concentrate on defeating the mighty foe ahead. I know you can do it, Ferdinand. You've never let me down.

 

[淑女のたしなみよ]ヒルダ [A Lady's Way] Hilda
自分で料理をするのを良しとしない方もいらっしゃるようだけど、私はそうは思わない。特に、誰かに振る舞うためならば、少々下手でも構わない。その熱意が、相手に伝わるのだと思うから。
There are those who disapprove of a lady cooking by herself, but not me. I don't even think you have to be that skilled, especially when you're doing it for others. I believe your passion will reach them.

ミリアム Myriam

[火術士の真実]ミリアム [Fire Mage Life] Myriam

火の術を究めていくのは、とってもやりがいがあるし、楽しくてたまらない。でも、おしゃれも楽しみたいし、みんなからカワイイって言われたい。両立するのって大変なのよね。

Studying fire spells is a very worthwhile endeavor. I absolutely love it. But I'm fashion-conscious too. I want to hear people tell me how good I look. Balancing the two is not easy work.

 

[燃やしたい女]ミリアム [Firestarter] Myriam

火の術って、防御やサポート系の術もあるんだけど、やっぱり攻撃の中心だよね。燃えやすい魔物が出てくると、すごいテンション上がっちゃうんだ。

Defensive and support fire spells do exist, but it's all about attack spells, am I right? Whenever I encounter a highly flammable monster, I get sooo excited.

 

[ここは全体魔法ね]ミリアム [Behold My All-Foes Magic] Myriam

いいね、いいね、もっと大勢よっておいで。あたいの火の鳥で、一気に焼き尽くしてあげるから。

That's it... Thaaat's it. Come closer. The more the merrier. Then I can roast all of you at once with my Bird of Flame.

 

[炎の渦を!]ミリアム [Flame Vortex!] Myriam

炎には決まった形がない。どんな姿にもなれる。球でも柱でも壁でも、術士のイメージ通りに形が決まり、術の効果も決まってくる。今のあたいの気分は渦。炎の渦巻きで全てを飲み込みたいの。

A flame has no set shape. It can take any form, be it an orb, pillar, or wall. The mage imagines the shape and determines the effect of the spell. Right now, I want the flame to be a vortex and consume everything!

 

[夢魔コスだよ]ミリアム [A Dream Eater Costume] Myriam

リクエストに応えて、コスプレしてみたよ。こんなのが夢の中で、Trick or Treat!とか言ったらどうよ。明日の朝、確実にやばいよ、キミ。

I put on the requested costume. Imagine a dream where you see this and hear "Trick or Treat"! The following morning wouldn't be easy for you.


f:id:mario-4649:20211219134652j:image

[火術士は絶対必要よ!]ミリアム [Gotta Have a Fire Mage!] Myriam

他の術を悪く言う気はないけど、やっぱり火術が最高でしょ?単体にも全体にも強力な術が揃ってる。火には浄化の作用もあるからアンデットにも有効だし。火術士は情熱的なのもポイントよね。

I won't trash talk other spells, but fire spells rule. Massive power against one or more foes. It's also effective against the undead because of its purifying properties. And don't forget the passion of fire mages!

 

[恋術士と呼んでね]ミリアム [Call Me the Love Mage] Myriam

アムトの月は愛の月。だからあたいは恋術士でもあるのよ。愛の炎を燃え上がらせて、二人の心を一つにする。最高の術じゃないのよ。
Moon of Amut is the Moon of Love. Thus I am also the Love Mage. Burning with the flame of love, and uniting one from pair's hearts, but it isn't a perfect spell.

 

[火術士でも海が好き!]ミリアム [Even Fire Mages Love the Sea!] Myriam
何術使えるとか、資質がどうとか、そういうの無関係に海ではしゃぎたいと。ごちゃごちゃ言わずに楽しんじゃおうよ。面倒くさいこと言ってると、ガラハドみたいになっちゃうよ。
The spells I use? My affinity? Who cares! I want to party it up by the sea. Stop complaining and let's have fun! If you keep talking about annoying things, you'll end up like Galahad.

ヴァジュイール Virgil

[花火を打ち上げろ]ヴァジュイール [Launch the Fireworks] Virgil

お前は私を満足させられるのか?花火が上がるか上がらぬか、それが問題なのだ。心して戦うが良い。私を大いに満足させてくれ。

Will you be able to satisfy me? Will there be fireworks? That is the question. Fight me with all your heart and entertain me.


f:id:mario-4649:20221205214728j:image

[我がビートに連携せよ]ヴァジュイール [Combo to My Beat] Virgil
情熱的に、だが正確にビートを刻んでやろう。お前たちは私の演奏に乗っかるだけでいい。さあ、最高に美しい連携を観客に見せつけるのだ!
I'll play precisely on the beat but with passion. The rest of you need only follow my lead. Now, let's show the audience the best combo they've ever seen!

 

[花火が似合う妖魔]ヴァジュイール [Looking Good With Fireworks] Virgil
私ほど花火が似合う存在はいないだろう。なあ、お前もそう思うだろう?お前には多くの花火を打ち上げてもらった。そして、これからもだ。多くの花火を見せてくれ。そして、喜ばせてくれ。
No one will ever look as good with fireworks as I do. You agree, do you not? You've set off a lot of fireworks for me. And you will continue to do so. Show me more and more. Bring me joy.

シェラハ Sherah

f:id:mario-4649:20210813215921j:image

[一年の意味を]シェリル [The Meaning of a Year] Sheryl

新たな年がまたやってきた。すべての存在が一つ年を取る。新たな命が生まれ、多くの命が消えた。私にはすべて無関係。一年に何の意味があるのか。それでも、こういう場所に来ずにはいられない。

A new year has arrived again, and everything is one year older. New lives are born, and many others are gone. But all of this has nothing to do with me. What even is the meaning of a year to me? Still, I can't help but come to these places.

 

[闇の嫁入り]シェリル [Dark Wedding March] Sheryl
あらあら、我が嫁入りの列に出会うとは運がいいのやら悪いのやら。闇の女王がいったいどこへ嫁入りするというのだろうね?最後まで付き合う気はないかい?行き先はお前の家かもしれないよ。
My, my, you've wandered into my wedding march. How fortunate... or not. Who is the Queen of Darkness marrying, you ask? Why not join me? We may be heading to your home.

 

[溢れ出る闇の力]シェラハ [Overflowing Powers of Darkness] Sherah

光のダイアモンド、エロールの呪縛は破れた。抑えつけられていた反動で、闇の力は我が支配を外れ、溢れ出ようとしている。エロールも予測しなかった事態だ。さて、お前はどうする?

Elore's curse, that of the Diamond of Light, has been lifted. I have controlled the power of darkness for many years, but it is now rebelling and threatening to escape and overflow. Even Elore did not foresee this. What will you do, then?

 

[闇の力の中心で]シェラハ [Core of Darkness] Sherah
闇のブラックダイアの力でウコムの海底神殿は闇の中心と化した。我が力をもってしても、闇の力を従わせるのは難しかろう。お前たちの力で闇の力を鎮めよ。
The power of the Black Diamond of Darkness has turned Yucomb's Underwater Temple into the core of darkness. Even with my power, it would be difficult to subdue it. Quell it with yours.

 

[下がれ、下郎!]シェラハ [Out of Our Sight, Wretch!] Sherah

我を闇の女王と知っての狼藉か。サルーインの僕であろうと、何であろうと、許してはおけん!消え失せろ!!

How dare you, knowing that I am the Queen of Darkness? Expect no clemency from me, minion of Saruin or whatever you are! Begone!

スライム Slime

[ゴールデンバウム]ゴールデンバウム [Golden Baum] Golden Baum

グレイヴ(塔)で発見されたゴールデンバウムの変異体。グレイヴで発生する時空の歪で変異体が生まれたのか、未知の時空からやってきたのか、謎は明らかになっていない。

Mutated Golden Baum specimen, found in a Grave. Did the mutation come about from distortions in space and time that occur in Graves? Or did it travel here from a different dimension? We may never know...


f:id:mario-4649:20210626191915j:image

[みずにとーけーるー]ゴールデンバウム [Dissolve into the Waaater] Golden Baum

みずにはいるとべろんとひろがるー きもちいいー のびるのびるー みずがしみこんでくるー ふくらむふくらむー みずやばいー

When I get into water, I start to spread out. It feels greeeat. Water is flowing through me, making me swell and expand. Water's the best!

 

[おばけ、コワいね]ゴールデンバウム [Ghosts Are Scary] Golden Baum

おばけ、コワいよ。じぶんでやってて、コワくてたまんない。あー、うごけない。カナシバリだー。あー、どうしよう。カサ、どうすればいいの?あめがふるの?溶けるのヤダー
Ghosts are scary. I'm too scared, even if I'm doing it myself. Ahh, I can't move. Is this sleep paralysis? What should I do, Umbrella? Is it going to rain? I don't wanna melt.

 

[かくし芸なのだな]ゴールデンバウム [Talent Show] Golden Baum

まわすよ、まわすよ、たくさんまわすよ。コマのようにまわすよ、ウシのようにまわすよ。カサもまわすよ。まわすとひろがるよ。びろーんとひろがるよ。おもちみたいだー おーめーでーとー

Spin, spin, SPIN! Spin like a top. Spin like a cow. Spin the umbrella, too. The more I spin the more I stretch and streeetch. I'm stretchy like a rice cake! Happy! New! Year!

 

[チョコってナンだー?]ゴールデンバウム [What's Chocolate?] Golden Baum

みんなでチョコをつくるよ、カカオをまぜるよ、なんどもまぜるよ、カカオあまくないよ、さとうをいれるよ、どんどんいれるよ、アイをこめるよ、たくさんこめるよ、チョコきっとあまくなるよ

Let's make chocolate together. Mix the cocoa, mix it again and again. Cocoa is not sweet. Add sugar, add more and more. Add some love, lots of love. The chocolate will be sweet for sure!