Romancing SaGa En;gliSh

Beginning the another SaGa.

ボストン Boston

[最果ての島から]ボストン [From World's End] Boston

やあ、私の名前はボストン。最果ての島に住むロブスター族だ。最果ての島は世界の端っこにあるんだ。海の水が果てしない奈落に落ちていく様は口では説明できない迫力だよ。一度は見においで。

Hi, I'm Boston of the lobster tribe from World's End, an island at the edge of the world. At least once in your life, I suggest you come watch the sea flow to the depths beneath the island and feel its indescribable intensity.


f:id:mario-4649:20211103130611j:image

[見よ、ハサミの力!]ボストン [Behold My Mighty Claws!] Boston

ロブスター族最大の武器は、このハサミだ。分かりやすいだろう?ハサミだから、挟んでくる。敵もそう思う。そこで突然ドつく!そしてドたまカチ割る!この硬いハサミの真の使い方だよ。

These claws are the Lobster Clan's greatest weapon. Obvious, right? They're claws, so they pinch. That's what our enemy expects. And then, all of a sudden, we slam them! Crack open their skulls! That's how these claws are used right.


f:id:mario-4649:20211103131100j:image

[エビ餃子、お待ち!]ボストン [Order Up! Shrimp Gyoza!] Boston

正月に餃子は欠かせないと聞いたぞ。さあ、捨て身のエビ餃子、遠慮せず食すとよい!フッ、冗談だ。中身は肉だ、安心しろ。なに?エビが良かっただと?貴様から料理してくれるわ!

I heard it's not the Lunar New Year without some dumplings. So, I sacrificed myself to make these shrimp gyoza. Here, don't be shy, have some! Ha, I'm kidding! Relax, it's only meat. What? You wanted to eat shrimp? Well, I'll cook you first!

 

[いざ、船出の時]ボストン [Time to Set Sail] Boston

世界の再生と共に、世界の果ては消えた。新たな水平線の向こうに我らの約束の地が待っている。さあ、船出を祝う音楽を頼む。思い切り気分の上がる曲がふさわしいぞ!

World's End vanished with the world's regeneration. Our promised land awaits beyond that new horizon. Now, play some music to commemorate the voyage. And make it lively!